查电话号码
登录 注册

النقد البناء造句

造句与例句手机版
  • واستطرد قائلا إن هذا النوع من النقد البناء يدخل ضمن مسؤوليات المجتمع المدني.
    他认为,这种建设性的批语是民间社会的责任。
  • النقد البناء للتجربة الحالية في مجال الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج
    对目前以成果为基础的预算和计划编制办法实验的建设性批评
  • وطلب لذلك من الدول تقديم النقد البناء الذي يفضي إلى مساعدته على الاضطلاع بما تبقى من الولاية الجديدة للغاية المسندة إليه.
    因此,他请各国提出建设性的批评,协助他开展仍然是非常崭新的任务。
  • 45- كما أشار المكلفون بولايات إلى الجهود التي يبذلونها لتعزيز أساليب عملهم، وأكدوا ترحيبهم بتلقي النقد البناء من الشركاء في المجتمع المدني.
    任务执行人还提到加强他们的工作方法的努力,并且强调他们欢迎民间社会伙伴提出建设性的批评。
  • إلا أن درجة التسامح من جانب الحكومة وقدرتها على الاستماع إلى النقد البناء لقراراتها في مجال السياسة العامة وأوجه الخلل آخذة في التناقص على ما يبدو.
    但政府方面的宽容程度和倾听对其政策决定及不足之处的建设性批评的能力似乎不如以往。
  • وهي تفهم أيضا أهمية التعاون في القضايا الحساسة وفيما يتعلق بالحاجة إلى النقد البناء مع تشجيع السلطات على الخطوات اﻹيجابية التي تتخذها.
    它们还知道必须在敏感任务上彼此合作并且必须提出建设性的批评,同时对已采取的积极步骤向当局提出鼓励。
  • وفي هذا الصدد، يجب على الحكومات أن تقبل النقد البناء الصادر بصفة خاصة عن المقررين الخاصين والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان وكذلك الطلبات الموجهة إليها في القرارات التي تعتمدها اللجنة الثالثة.
    在这方面,各国政府应当接受主要由特别报告员和人权事务高级专员提出的建设性批评,以及第三委员会决议对他们提出的要求。
  • واختتمت كلامها قائلة إن هنغاريا تدرك أن التدابير المتخذة لم تكن كافية أو لم تسفر عن النتائج المنشودة في عدد من المجالات، وسترحب هنغاريا بكل النقد البناء الذي سيساعدها على التقدم في الاتجاه الصحيح.
    匈牙利政府知道有许多领域还没有采取足够的措施,或者没有达到预期效果,它欢迎大家提出建设性的批评意见,帮助匈牙利朝着正确的方向前进。
  • 6- ولاحظت المفوضية السامية أن لكسمبرغ وضعت برنامجاً متعدد الاختصاصات لتعليم التلاميذ في المدارس الثانوية المواطنة الديمقراطية بهدف تعزيز ثقافة الديمقراطية والسلام وتكريس ثقافة المواطنة الراشدة القائمة على النقد البناء والتعاون والتحلي بروح المسؤولية(20).
    关于中学,人权高专办指出,在卢森堡,制订了一项民主公民教育多学科方案,以促进民主文化、和平,培养出有反思能力、批判能力、合作精神和责任感的公民。
  • 22- وقال إن إسرائيل تتقبل بصدر رحب النقد البناء وتتطلع إلى العمل في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، في عملية تجري على أساس العالمية والنزاهة والكفاءة المهنية، لكي يتسنى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها على نحو كامل.
    以色列愿意接受建设性的批评,并期待在普遍定期审议机制的框架下,在基于普遍性、公正性和专业性的进程中开展工作,以便充分实现增进和巩固人权的共同目标。
  • وقد زادت الثقافة الموجهة نحو الخدمة والسائدة في أمانة الصندوق من مستويات ثقة أصحاب المصلحة في الصندوق، وأعرب المجيبون عن رضاهم عن قابلية الأمانة للاستجابة، وسهولة الوصول إليها، وعملياتها التشاورية، وانفتاحها أمام النقد البناء والتعلم (الفقرة 269).
    秘书处内部注重服务的文化提升了基金利益攸关方对基金的信赖程度,接受提问者对秘书处的回应、回复、协商情况及其对建设性批评和学习的开放态度表示了满意(第269段)。
  • ويتعلق العديد من هذه التدابير بمسائل محددة تؤثر تأثيراً مباشراً في قدرة البرلمان على أداء عمله على النحو المناسب، وفي سنه قوانين تكفل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفي السبيل لأن يكون في متناول مجموع الناخبين، وفي أن يكون نموذجاً للمجتمع في الترويج لثقافة النقد البناء والمشاركة الشعبية.
    其中许多措施涉及具体事务,它们直接影响到国会能否正常运作、能否颁布增进和保护人权的法律、能否接触各界选民、以及能否成为社会上推动建设性批评和公众参与之风的典范。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النقد البناء造句,用النقد البناء造句,用النقد البناء造句和النقد البناء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。